செவ்வாய், நவம்பர் 01, 2011

kabeer eeradi

ஹிந்தி இலக்கியத்தில் கபீர் தாசர் பற்றி குறிப்பு எழுதியிருந்தேன்.குரு பக்தி கொண்ட அவர் குருவை ஆண்டவனை விட மேலாக கருதுகிறார்
 அவர் தோஹா :-------

   1.என் முன் குருவும்,ஆண்டவனும் நிற்க ,யார் சரணத்தில் வீழ்ந்து
வணங்குவாய் என்றால்,குருவே சரணம் என்பேன்.
வியக்கும் உலகுக்கு உண்மை பகர்வேன்,
ஆண்டவன் தர்சனத்திற்கு,வழி காட்டியவரே குருதானே.
 
गुरु गोविन्द दोऊँ खड़े  ,काके लागौ  पायी ;  बली  हारी   गुरु आपने ,गोविन्द दियो  बताय

****************************************८८८८८८*********************8...
2.  என் காதல்  கடவுளை காண சென்றால்,
 காணும்   இடமெல்லாம் அவரை   கண்டேன்.
அவரைக் காண சென்ற நான் அவராகவே ஆனேன்.

लाली मेरे लाली की,जित देखो तित लाल;लाली देखन मै गयी,मैं भी हो गयी लाल.
******************************************************************************
அன்பே கடவுள் என்பர். அறமே கடவுள் என்பர்.
பொருளற்ற அன்பு,பொருளற்றதாகிறது
அருளற்ற  ஆசிபெறாஅன்பு,   அமைதி  அற்றதாகிறது.
,

aram

அறம் என்பது உண்மை என்பதை நிலை நாட்ட மகான்கள் கூறும் சொல்.அறத்தால் தான் இன்பம் வரும் அது துன்பத்தை போக்கும் என்பது வள்ளுவர் வாக்கு.ஆனால் உண்மை,நேர்மை,பண்பு,பரோபகாரம்,அஹிம்சை ,தெய்வ பக்தி,தன்னலம் கருதாமை,கடமை,செல்வத்தை விரும்பாமை,தனக்கென சேர்த்து வைக்காமை,தானம் முதலியவை அறத்துக்குள் அடங்கும்.

PAST TENSE HINDI TAMIL ENGLISH BASIC

IN  HINDI TRANSTIVE VERB SENTENSES VERB CHANGES FOLLOWING THE OBJECT.IN PAST TENSEs EXCEPT PAST CONTINIOUS TENSE.

EXAMPLES.:--SITA  (F)  phal means fruit. fruit is masculine gender in hindi.IN HINDI ONLY TWO GENDERS.MASCULINE(m)FEMININE(F) EAT TRANSTIVE VERB.SO VERB ONLY MASCULINE ALTHOUGH SUBJECT SITA IS FEMININE.
  1. SEE THE USAGE:SITA ate a fruite.=sita ne phal khaaya=சீதை பழம் சாப்பிட்டாள்.
IN TAMIL VERB FOLLOWS SUBJECT SITA. IN HINDI VERB FOLLOWS OBJECT FRUIT.

SEE ANOTHER EX.: PATRA=லெட்டர்-கடிதம்.=पत्र  IS MASCULINE IN HINDI.

2.SEE  SENTENSE ;---MY FATHER WROTE A LETTER.=पिता ने पत्र लिखा.=அப்பா கடித எழுதினார்.APPA KADITHA ELUTHINAAR. IN TAMIL ELUTHINAAR  WROTE IS RESPECT FORM. IN HINDI LIKHA IS NOT RESPECT FORM. IT FOLLOWS OBJECT PATRA. I.E., LETTER.

SEE ANOTHER EX.,==PEETER ATE BREAD. BREAD=ROTI =ரொட்டி
IT IS IN HINDI   PETER NE ROTI KHAYEE. KHAYEE MEANS  ATE IN Fe.,

in tamil PETER ROTTI SAAPPITTAN. SAPPITTAN MEANS  ATE IT FOLLOWS SUBJECT PETER.

சீதை பழம் சாப்பிட்டாள்.सीता ने फल खाया.SITA ATE FRUITE.

அப்பா  கடிதம் எழுதினார்.=पिता ने पत्र लिखा.=FATHER WROTE A LETTER.

பீட்டர் ரொட்டி சாப்பிட்டான் =पीटर ने रोटी खाई.=PETER ATE BREAD.


SEE SOME MORE SENTENSES=====
AVAN ORU PUTHTHAKAM VAANGINAAN.=அவன் ஒரு புத்தகம் வாங்கினான்.=HE BOUGHT A BOOK,(Tamil)

hindi==उसने एक किताब खरीदी. usne ek khitaab khareedi.=he bought a book. or she bought a book.

kitab(F) khareedi (F) usne eans he or she.the verb is f because kitab is f.

in hindi  it only confuses for tamil area.